네이버 라틴어 사전은 반쪽짜리 사전이다

Posted by 적분 ∫2tdt=t²+c
2014. 11. 23. 13:04 언어/라틴어



입대한 사이에 네이버에 라틴어 사전이 새로이 추가되었습니다. 그동안 라틴어-한국어 사전이 없어서 라틴어 단어를 찾기 위해서는 라틴어-영어 사전을 찾고, 모르는 영어단어이면 영한사전을 다시 뒤져야하는 귀찮음이 있었죠. 하지만 드디어 라한 사전이 등장했다는 소식을 듣고 그래도 한국에서도 어느정도 라틴어에 대한 관심이 있구나 하며 흐뭇해했습니다.



그런데! 네이버 라틴어 사전을 살펴본 결과 경악할 수 밖에 없었습니다. 라틴어 단어들이 등재되어있긴한데, 단어 뜻과 예문만 나와있지, 정작 단어를 사용해야할때 필요한 격변화 정보라던지 동사의 경우 활용정보가 전혀 나와있지 않습니다. 라틴어 사전의 경우 명사의 경우 단수 주격형속격형을 기본형으로 표기해주고, 형용사의 경우 남성/여성/중성형 주격 혹은 주격/속격형을 표기해주는게 기본입니다. 동사의 경우 현재형 1인칭 단수, 부정사, supine, 완료 1인칭 단수형 (사전에 따라 다르긴 하지만 기본적으로 4가지 형태를 등재합니다)을 표기해줍니다. 그렇게 해야만 명사나 형용사, 동사가 어떻게 변화하는지 알수 있기 때문이죠. 하지만 불행히도 네이버 라틴어 사전에서는 그런 게 전혀 등재되어있지 않습니다.


그래도 puella 같은 명사는 딱봐도 1군 명사라는 것을 알 수 있으니 격변화를 유추해낼 수 있겠지만, 만약 hic를 검색한다고 해봅시다. 라틴어 사전을 검색하는 이용자 중 라틴어 입문자의 비중이 높다는걸 생각해볼때, 이들에게 네이버 라틴어 사전은 큰 도움이 되지 못할 수 있습니다. 단어 뜻은 알겠는데 hic을 어떻게 변화시켜야 할지 전혀 감이 안 오기 때문이죠. 심지어 라틴어를 해석하다 haec라는 단어(이 단어는 hic의 단수 여성형 혹은 복수 중성형 입니다)를 만나서 이게 뭔가하고 검색해보면 검색 결과가 뜨지 않습니다. 예문만 검색될 뿐이죠.


그렇기에 라틴어 학습자가 네이버 라틴어 사전을 사용하기에는 여러모로 제한되는 사항이 많습니다. 네이버 라틴어 사전의 적합한 이용자는 라틴어 학습자가 아니라, 그냥 라틴어 단어가 무슨 뜻인지 궁금해서 찾아보는 일반인들이라고 할 수 있겠습니다. 예문 검색 기능도 단어의 격변화/활용변화를 전혀 반영하지 못하기에 sum동사가 어떻게 활용되는가 검색해보기 위해서는 sumsum의 변화형태인 es, est 등을 일일히 검색해보아야 합니다.


종이 사전의 경우 적은 지면에 최대한 많은 내용을 담아야하는 한계가 있기에 라틴어 사전의 경우도 격변화/활용변화를 일일히 등재할 수 없던 것이 사실입니다. 하지만 이제는 종이가 아닌 디지털 매체로 사전이 거처를 옮겼기에 사전의 형태도 그에 맞게 진화해야 하는게 옳다고 생각합니다. 네이버 라틴어 사전의 경우 가톨릭대학 출판부에서 데이터를 받아서 서비스하는 것이기에 아마 출판용 종이 사전의 데이터를 그냥 디지털화하여 나머지 기능들이 포함될 수 없었던 것이 아닌가 추측해봅니다.


이 한계 덕분에 라틴어 사전 구축에 대한 제 열망은 더 커졌고, 결국 이런 거대한 삽질을 하게 되었다는 후문이...(자세한 내용은 '라틴어 사전 개발기' 참조)

Tags
이 댓글을 비밀 댓글로
    • 네 다음 남탓
    • 2015.05.07 23:04
    니가 잘 못했네~
    • 2015.08.21 16:49
    비밀댓글입니다
    • 2016.02.19 14:41
    비밀댓글입니다